-
1 die Lust
- {bent} khiếu, sở thích, xu hướng, khuynh hướng, cỏ ống, cỏ mần trầu, bãi cỏ - {delight} sự vui thích, sự vui sướng, điều thích thú, niềm khoái cảm - {desire} sự thèm muốn, sự mong muốn, sự ao ước, sự khát khao, sự mơ ước, lòng thèm muốn, lòng khát khao, vật mong muốn, vật ao ước, dục vọng, lời đề nghị, lời yêu cầu, lệnh - {inclination} inclining, sự nghiêng, sự cúi, dốc, độ nghiêng - {lust} - {mind} tâm, tâm trí, tinh thần, trí, trí tuệ, trí óc, ký ức, trí nhớ, sự chú ý, sự chủ tâm, sự lưu ý, ý kiến, ý nghĩ, ý định - {pleasure} niềm vui thích, điều thú vị, điều vui thú, điều khoái trá, khoái lạc, hoan lạc, sự ăn chơi truỵ lạc, ý muốn, ý thích = die Lust [auf] {appetite [for]}+ = Lust haben {to be in a mood; to have a mind; to like}+ = Lust haben zu {to be inclined to}+ = Lust haben auf {to fancy}+ = keine Lust haben {to be in no mood}+ = beinahe Lust haben {to have half a mind}+ = große Lust haben zu {to have a good mind to}+ = zu etwas Lust haben {to be good for something}+ = ich hätte große Lust {my fingers itch}+ = Lust haben zu trinken {to feel like drinking}+ = wenig Lust dazu haben {not to be keen on it}+ = ich habe keine Lust dazu {I have no stomach for it}+ = er hatte keine Lust zu arbeiten {he did not feel like working}+ = mir ist die Lust dazu vergangen {I don't care any longer for it}+ -
2 die Lust dazu ist mir vergangen
арт.общ. у меня пропала (всякая) охота к этому, я потерял к этому охотуУниверсальный немецко-русский словарь > die Lust dazu ist mir vergangen
-
3 Lust
f; -, Lüste1. (Wunsch, Verlangen) desire; (Appetit) an appetite ( auf + Akk for); stärker: (Verlangen) craving (for); ich habe ( keine) Lust zu (+ Inf.) I (don’t) feel like (+ Ger.) ich hätte Lust zu (+ Inf.) I wouldn’t mind (+ Ger.) ich hätte große Lust zu (+ Inf.) I’d love to (+ Inf.) ich hätte Lust auf ein Bier I wouldn’t mind ( oder I feel like) a beer; ich habe keine Lust I don’t feel like it, I’m not in the mood; ich habe keine Lust mehr zu arbeiten I don’t feel like doing any more work, I’ve had enough (of work); ich hätte gute Lust zu (+ Inf.) I’ve a good mind ( oder half a mind) to (+ Inf.) alle Lust an etw. verlieren lose all interest in s.th.; etw. aus ( purer) Lust tun do s.th. for the (sheer) fun of it; sie haben mir Lust gemacht they’ve whet my appetite; dabei kann einem die Lust vergehen it can really put you off; mir ist die Lust vergangen I don’t feel like it any more; seine Lust an etw. haben umg. get a kick out of s.th.; (je) nach Lust und Laune as the mood takes you, just as you fancy; dort kannst du nach Lust und Laune schwimmen / malen you can go swimming there whenever you feel like it ( oder as often as you like) / you can paint whenever and whatever you like there; er kann schlafen, so lange er Lust hat he can sleep as long as he likes2. (Genuss) pleasure; es ist eine wahre Lust, ihr zuzusehen it’s a real pleasure to watch her; das ist für mich die höchste Lust that for me is sheer bliss ( oder the ultimate); mit Lust und Liebe heart and soul3. (sexuelle Begierde) sexual appetite, lust pej.; (sexuelles Vergnügen) sensual ( oder sexual) pleasure* * *die Lustdesire; pleasure; sexual pleasure; zest; lust* * *Lụst [lʊst]f -, -e['lʏstə]1) no pl (= Freude) pleasure, joyer hat die Lust daran verloren, die Lust daran ist ihm vergangen — he has lost all interest in it
da kann einem die ( ganze) or alle Lust vergehen, da vergeht einem die ganze Lust — it puts you off
sie ging mit/ohne Lust an die Arbeit — she set to work enthusiastically/without enthusiasm
2) no pl (= Neigung) inclinationzu etw Lust ( und Liebe) haben — to feel like sth
ich habe keine Lust, das zu tun — I don't really want to do that
ich habe keine Lust zu arbeiten — I'm not in the mood to work or for working, I don't feel like work or working
ich habe Lust, das zu tun — I'd like to do that
das mache ich erst, wenn ich Lust dazu habe — I'll do that when I feel like it or when I'm in the mood
Lust haben — to feel like sth, to fancy sth
er kann bleiben, solang[e] er Lust hat — he can stay as long as he likes
Lust kriegen, etw zu tun — to feel like doing sth
ich habe nicht übel Lust,... zu... — I've a good or half a mind to...
ganz or je nach Lust und Laune (inf) — just depending on how I/you etc feel, just depending on my/your etc mood
er/sie hat Lust (inf) — he's/she's in the mood
seinen Lüsten leben or frönen — to indulge one's desires/lusts (pej)
* * *<-, Lüste>[lʊst, pl ˈlʏstə]fdas kannst du machen, wie du \Lust hast! do it how ever you want!behalt das Buch, solange du \Lust hast keep the book as long as you wantdie \Lust dazu ist mir vergangen I don't feel like it [or I'm not in the mood] any moreplötzlich \Lust bekommen, etw zu tun to suddenly feel like doing sthjdn erfasst [o überkommt] die \Lust, etw zu tun sb is seized with the desire to do sthin jdm erwacht die \Lust, etw zu tun sb feels the growing desire to do sthhaben/hätten Sie \Lust dazu? do you feel like doing that?, would you want to do that?ich hätte \Lust dazu I'd like tonicht die geringste \Lust haben, etw zu tun to not feel in the least [or slightest] like doing sthgroße [o nicht geringe] [o nicht übel] \Lust haben, etw zu tun to really feel like doing sth, to have a [good] mind [or have half a mind] to do sthsie tanzte so schön, dass es eine \Lust war (veraltend geh) she danced so beautifully that everyone was enthralled[große] \Lust an etw dat haben [o bei etw dat empfinden] to take [great] pleasure in sth/doing sth, to enjoy sth/doing sth [immensely]die \Lust am Leben joie de vivreetw aus \Lust und Liebe tun to do sth for the love of itetw mit \Lust und Liebe tun to love doing sth; (aufgehen) to put one's all into sthetw ohne \Lust und Liebe tun to do sth listlesslyaus purer \Lust an etw dat for the sheer pleasure of sth/doing sth, out of sheer pleasure in doing sthda vergeht einem jegliche Lust it really puts a damper on things, it's enough to make one lose interest in sth▪ es ist eine \Lust, etw zu tun it is a pleasure [or joy] to do sthseine \Lust befriedigen [o stillen] /zügeln to satisfy/suppress one's desiresfleischliche Lüste desires [or lusts] of the fleshsinnliche Lüste sexual desiresweltliche Lüste material desires4.▶ nach \Lust und Laune how/when/where one feels like itin \Lust und Leid zusammenhalten to share one's joy and sorrow* * *die; Lust1) (Bedürfnis)Lust haben od. verspüren, etwas zu tun — feel like doing something
große/keine Lust haben, etwas zu tun — really/not feel like doing something
wir hatten nicht die geringste Lust, das zu tun — we didn't feel in the least or slightest like doing it
auf etwas (Akk.) Lust haben — fancy something
2) (Vergnügen) pleasure; joydie Lust an etwas (Dat.) verlieren — lose interest in or stop enjoying something
* * *ich habe keine Lust I don’t feel like it, I’m not in the mood;ich habe keine Lust mehr zu arbeiten I don’t feel like doing any more work, I’ve had enough (of work);alle Lust an etwas verlieren lose all interest in sth;etwas aus (purer) Lust tun do sth for the (sheer) fun of it;sie haben mir Lust gemacht they’ve whet my appetite;dabei kann einem die Lust vergehen it can really put you off;mir ist die Lust vergangen I don’t feel like it any more;seine Lust an etwas haben umg get a kick out of sth;(je) nach Lust und Laune as the mood takes you, just as you fancy;dort kannst du nach Lust und Laune schwimmen/malen you can go swimming there whenever you feel like it ( oder as often as you like)/you can paint whenever and whatever you like there;er kann schlafen, so lange er Lust hat he can sleep as long as he likes2. (Genuss) pleasure;es ist eine wahre Lust, ihr zuzusehen it’s a real pleasure to watch her;das ist für mich die höchste Lust that for me is sheer bliss ( oder the ultimate);mit Lust und Liebe heart and soul3. (sexuelle Begierde) sexual appetite, lust pej; (sexuelles Vergnügen) sensual ( oder sexual) pleasure* * *die; Lust1) (Bedürfnis)Lust haben od. verspüren, etwas zu tun — feel like doing something
große/keine Lust haben, etwas zu tun — really/not feel like doing something
wir hatten nicht die geringste Lust, das zu tun — we didn't feel in the least or slightest like doing it
auf etwas (Akk.) Lust haben — fancy something
2) (Vergnügen) pleasure; joydie Lust an etwas (Dat.) verlieren — lose interest in or stop enjoying something
* * *¨-e f.delight n.zest n. -
4 volja
(ćef) Wille m (-ns); Laune f (-); Lust f (-, "-e), Kaprice f f (-, -n), Belie'ben n (-s), Gefa'llen m (-s, -); čvrsta (jaka, neslomljiva) v. ein fester (starker, unbeugsamer) Wille; sloboda v-e Willensfreiheit f (-); v. za rad Schaffenslust f; od svoje v-e aus freiem Willen; nekome za v-u j-m zulieb(e); meni, tebi,... nama... za v-u um meinet-, deinet-, unsertwillen; drage v-e recht (sehr) gerne; uz najbolju v-u bei dem besten Willen; po (miloj) v-i nach Belieben (nach Herzenslust); ako je po v-i wenn es gefällt (wenn es genehm ist); s nešto dobre v-e bei einigem guten Willen; protiv v-e wider (gegen) den Willen; nametnuti kome svoju v-u j-m seinen Willen aufdrängen; slomiti nečiju v-u j-s Willen brechen; izgubiti v-u die Lust verlieren; prošla me v. mir ist die Lust vergangen; biti dobe (loše) v-e (bei) guter Laune sein, gute Laune haben, gut aufgelegt (gelaunt) sein (schlechter Laune, schlechtgelaunt sein, schlechte Laune haben); za v-u pravde (čovječnosti) um der Gerechtigkeit (Menschlichkeit) willen; nije me v-a ich mag nicht, ich habe keine Lust zu et. -
5 отпасть
вопрос отпал — die Frage ist hinfällig gewordenу меня отпала охота ( к чему-либо) — mir ist die Lust vergangen, ich habe die Lust verloren (+ Inf. с zu) -
6 отпасть
-
7 vergehen
проходить < пройти>, миновать (im)pf.; Zeit a.: протекать <течь>, идти; schnell vergehen проноситься <нестись>, < про>бежать; vor Hunger, Ungeduld, Angst usw. vergehen умирать с/от (Р); mir ist die Lust vergangen мне расхотелось; v/r sich vergehen нарушать <рушить> ( gegen das Gesetz закон); <из>насиловать ( an einer Frau женщину) -
8 пройти
пройти мимо — passieren vt; vorübergehen (непр.) vi (s), vorbeigehen (непр.) vi (s)пройти по мосту — über die Brücke gehen (непр.) vi (s)отпуск уже прошел — die Urlaubszeit ist schon verstrichenне прошло и месяца... — es war kaum ein Monat vergangen...3) ( проникнуть) hineingehen (непр.) vi (s); durchdringen (непр.) vi (s), durch etw. gehen (непр.) vi (s)вода не проходит (в раковине и т.п.) — das Wasser fließt nicht abболь прошла — der Schmerz ist vorbei ( vergangen)5) ( изучить) durchnehmen (непр.) vt, behandeln vt6) ( распространиться) sich verbreiten7) (о собрании, концерте и т.п.) stattfinden (непр.) vi; verlaufen (непр.) vi (s)вчера прошло собрание акционеров — gestern fand eine Aktionärsversammlung stattконцерт прошел с успехом — das Konzert verlief erfolgreich8) (быть утвержденным - о резолюции и т.п.) durchgehen (непр.) vi (s)предложение прошло без обсуждения — der Antrag ist ohne Diskussion durchgegangenкандидат прошел — der Kandidat ist durchgekommen ( ist gewählt worden)9) (выполнить какие-либо обязанности, назначения) durchmachen vt; ableisten vtпройти курс лечения — eine Behandlung durchmachenпройти военную службу — den Wehrdienst ableisten•• -
9 пройти
пройти 1. gehen* vi (s), durchgehen* vi (s); durch etw. gehen* vi (s) пройти мимо passieren vt; vorübergehen* vi (s), vorbeigehen* vi (s) пройти путь einen Weg zurücklegen мы прошли десять километров wir haben zehn Kilometer zurückgelegt пройти по мосту über die Brücke gehen* vi (s) тут не пройдёшь hier kommt man nicht durch 2. (о времени) vergehen* vi (s); verfliegen* vi (s) (быстро) отпуск уже прошёл die Urlaubszeit ist schon verstrichen не прошло и месяца... es war kaum ein Monat vergangen... время ещё не прошло die Zeit ist noch nicht abgelaufen 3. (проникнуть) hinein|gehen* vi (s); durchdringen* vi (s), durch etw. gehen* vi (s) вода не проходит (в раковине и т. п.) das Wasser fließt nicht ab 4. (прекратиться) vorbei sein* vi (s), vergehen* vi (s), aufhören vi дождь прошёл der Regen hat aufge|hört боль прошла der Schmerz ist vorbei ( vergangen] у меня прошла охота к этому mir ist die Lust dazu vergangen 5. (изучить) durchnehmen* vt, behandeln vt 6. (распространиться) sich verbreiten прошёл слух, что... es verbreitete sich das Gerücht, daß... 7. (о собрании, концерте и т. п.) stattfinden* vi; verlaufen* vi (s) вчера прошло собрание акционеров gestern fand eine Aktionärsversammlung statt концерт прошёл с успехом das Konzert verlief erfolgreich 8. (быть утверждённым о резолюции и т. п.) durchgehen* vi (s) предложение прошло без обсуждения der Antrag ist ohne Diskussion durchgegangen кандидат прошёл der Kandidat ist durchgekommen ( ist gewählt worden] 9. (выполнить какие-л. обязанности, назначения) durchmachen vt; ableisten vt пройти курс лечения eine Behandlung durchmachen пройти военную службу den Wehrdienst ableisten а это тебе не пройдёт даром das wird dir nicht so durchgehen, dafür wirst du noch büßen müssen это не пройдёт! das geht nicht! -
10 kaçmak
vi1) weglaufen, fortlaufen, flüchten, fliehen (- den aus)\kaçmak için fırsatı kullandı er benutzte die Gelegenheit, um zu fliehen2) vergehenhevesim/iştahım kaçtı mir ist die Lust/der Appetit vergangen3) ( rastlaşmamaya çalışmak) vermeideniş(i) yapmaktan \kaçmak sich vor der [o um die] Arbeit drücken4) ( gözden) entgehengözümden kaçmadı es ist mir nicht entgangengözünden hiçbir şey kaçmaz ihm entgeht nichts6) ( sıvışmak) sich (heimlich) verziehen7) ( çorabı) eine Laufmasche haben -
11 пропасть
I пр`опастьж2) перен. Abgrund m, Kluft f (умл.)II пр`опастьж разг.у него пропасть денег — er hat Geld wie HeuIII пр`опастьтьфу, пропасть! разг. — pfui Teufel!IV проп`астькуда пропал карандаш? — wo ist der Bleistift hingekommen?пропасть из виду — außer Sicht kommen (непр.) vi (s)••пропасть без вести — vermißt werden (на войне, в катастрофе); verschollen sein (не давать о себе знать) -
12 пропасть
пропасть 1. (потеряться) verlorengehen* vi (s), abhanden kommen* vi (s) куда ты пропал? wo steckst du? книга пропала das Buch ist weg куда пропал карандаш? wo ist der Bleistift hin|gekommen? 2. (исчезнуть) verschwinden* vi (s); vergehen* vi (s) (о желании, чувстве и т. п.) пропасть из виду außer Sicht kommen* vi (s) у меня пропала охота к этому mir ist die Lust dazu vergangen 3. (погибнуть) umkommen* vi (s), zugrunde gehen* vi (s) я пропал! ich bin verloren! всё пропало! alles ist hin! ( verloren!] все труды пропали даром alle Mühe war umsonst вся работа пропала die ganze Arbeit ist im Eimer (разг.) а пиши пропало das kann man abschreiben пропасть без вести vermißt werden (на войне, в катастрофе); verschollen sein (не давать о себе знать) пропасть I ж 1. Abgrund m 1a*, (tiefe) Schlucht f c 2. перен. Abgrund m, Kluft f a* на краю пропасти am Rande des Abgrundes пропасть II ж разг. (множество) Masse f c, Unmenge f c у него пропасть денегer hat Geld wie Heu у него всегда пропасть дел er hat immer alle Hände voll zu tun пропасть III: тьфу, пропасть! разг. pfui Teufel!
-
13 vergehen
ver'gehen ( irr; -; sn) vi Zeit, Empfindung przechodzić < przejść>, (prze)mijać < (prze)minąć>;es vergeht kein Tag, an dem ich nicht an dich denke nie ma dnia, żebym o tobie nie pomyślał(a);mir ist die Lust, der Appetit vergangen straciłem ochotę, apetyt; -
14 iştah
iştah s1) Appetit m (-e auf)\iştah açmak den Appetit anregen\iştahı açılmak Appetit bekommen\iştahı ol(ma) mak (keinen) Appetit haben\iştahım kapandı mir ist der Appetit vergangenbirinin \iştahını açmak jds Appetit anregenbirinin \iştahını bozmak [o kaçırmak] jdm den Appetit verderben\iştaha gelmek Appetit bekommen\iştahı kabarmak ( heveslenmek) Lust bekommenbirinin \iştahını bozmak [o kaçırmak] jdm die Lust verderben -
15 desmotivar
desmotivardesmotivar [desmoti'βar]demotivieren; has conseguido desmotivarme con tu pesimismo durch deinen Pessimismus ist mir die Lust vergangen■ desmotivarse das Interesse verlieren -
16 has conseguido desmotivarme con tu pesimismo
has conseguido desmotivarme con tu pesimismodurch deinen Pessimismus ist mir die Lust vergangenDiccionario Español-Alemán > has conseguido desmotivarme con tu pesimismo
-
17 mögen
I Modalv.; mag, mochte, hat... mögen1. Wunsch ausdrückend: ich möchte (Dial. mag) gehen I want to go; sie mochte nicht bleiben she didn’t want to stay; Bier hat sie noch nie trinken mögen she never liked drinking beer; ich möchte Tee trinken I’d like to drink tea; darüber möchte ich nicht reden I don’t want to talk about that; ich möchte ihn sehen I want ( höflicher: I’d like) to see him; möchtest (Dial. magst) du mitkommen? do you want ( höflicher: would you like) to come?; ich möchte wissen I’d like to know; (ich frage mich) I wonder; ich möchte lieber ins Kino gehen I’d rather go to the cinema (Am. movies); das möchte ich doch einmal sehen! I’d like to see that; man möchte meinen... you might think...; man möchte verrückt werden! umg. it’s enough to drive you up the wall2. Vermutung ausdrückend: das mag ( wohl) sein that may be (so); mag sein, dass... perhaps..., maybe...; das möchte sein Dial. (that) could be; wo er auch sein mag wherever he may be; wie dem auch sein mag be that as it may; was mag er dazu sagen? I wonder what he’ll say to that; was mag das bedeuten? what can it mean?, I wonder what it could mean?; man mag das bedauern, aber... it may be regrettable, but...; Müller, Maier und wie sie alle heißen mögen Müller, Maier and whatever their names are; sie mochte 30 Jahre alt sein she must have been ( oder she looked) about 30; es mochten etwa 100 Leute sein there must have been about 100 people3. einräumend: mag er sagen, was er will he can say what he wants; was ich auch tun mag whatever I do, no matter what I do4. auffordernd: Zeugen möchten sich bitte melden would any witnesses please come forward; sag ihr, sie möge oder möchte zu mir kommen tell her she should come and see meII v/t (hat gemocht)2. (gern mögen) like, be fond of; nicht mögen not like; stärker: dislike; Milch mag ich nicht besonders I’m not particularly keen on (Am. not crazy about) milk; lieber mögen like better, prefer; Tee mag ich lieber als Kaffee I prefer tea to coffee; am liebsten mögen like bestIII v/i (hat gemocht) (wollen) want; ich mag nicht I don’t want to; (ich habe keine Lust) I don’t feel like it; ich möchte schon, aber... I’d like to, but...; sie möchte noch nicht nach Hause she doesn’t want to go home yet; er hat nicht in die Schule gemocht he didn’t want to go to school; magst / möchtest du noch? zum Essen/Trinken: do you want / would you like some more?; weitermachen: do you want / would you like to go on?* * *to be fond of; to like; to love; may* * *mö|gen ['møːgn] pret mo\#chte, ['mɔxtə] ptp gemo\#cht1. vt[gə'mɔxt] to likeich mag ihn/Operettenmusik nicht — I don't like him/operetta, I don't care for him/operetta
sie mag das ( gern) — she (really) likes that
was möchten Sie, bitte? — what would you like?; (Verkäufer) what can I do for you?
mö́gen Sie eine Praline/etwas Wein? (form) — would you like a chocolate/some wine?, would you care for a chocolate/some wine?
nein danke, ich möchte lieber Tee — no thank you, I would prefer tea or would rather have tea
2. vi2) (= gehen/fahren wollen) to want to goich möchte (gern) nach Hause — I want to go home
3. modal aux vbmöchten Sie etwas essen? — would you like something to eat?, would you care for something to eat?
wir möchten (gern) etwas trinken — we would like something to drink
ich möchte dazu nichts sagen — I don't want to say anything about that, no comment
ich hätte gern dabei sein mö́gen — I would like or have liked to have been there
ich hätte lieber dabei sein mö́gen — I would prefer or have preferred to have been there
das möchte ich auch wissen —
möge er/mögest du Erfolg haben (old) — may he/you be successful
2)(im Konjunktiv: einschränkend)
man möchte meinen, dass... — you would think that...ich möchte fast sagen... — I would almost say...
3)es mag wohl sein, dass er recht hat, aber... — he may well be right, but...es mag dieses Mal gehen — it's all right this time
mag es schneien, so viel es will —
von mir aus mag er warten — as far as I'm concerned he can wait
man mag es tun, wie man will, aber... — you can do it how you like, but...
4)es mochten etwa fünf Stunden vergangen sein — about five hours must or would have passedsie mag/mochte etwa zwanzig sein — she must or would be/have been about twenty
wie alt mag sie sein? — how old might or would she be?, how old is she, I wonder?
5) (= wollen) to want6)(Aufforderung, indirekte Rede)
(sagen Sie ihm,) er möchte zu mir kommen — would you tell him to come and see meSie möchten zu Hause anrufen —
* * *1) (having a liking for: He is very fond of dogs.) fond of2) (to be pleased with; to find pleasant or agreeable: I like him very much; I like the way you've decorated this room.) like3) (to enjoy: I like gardening.) like4) (used to express a wish: May you live a long and happy life.) may* * *mö·gen[ˈmø:gn̩]I. modal vb<mochte, hat... mögen>+ infin1. (wollen)▪ etw tun \mögen to want to do sthich mag dich nicht mehr sehen! I don't want to see you any more!ich mag dich nicht gern[e] allein lassen I don't like to leave you alone [or leaving you alone]Stefan hat noch nie Fisch essen \mögen Stefan has never liked fishdas hätte ich sehen \mögen! I would have liked to see that!ich mochte nicht länger bleiben I didn't want to stay longer▪ jd möchte etw tun sb would like to do sthich möchte gerne kommen I'd like to comehier möchte ich gerne leben I'd really like to live hereich möchte jetzt einfach Urlaub machen können I wish I could [or I'd like to be able to] just take off on holiday nowdas möchte ich sehen! I'd like to see that!möchten Sie noch ein Glas Bier trinken? would you like another beer?möchten Sie etwas essen/trinken? would you like something to eat/drink?ich möchte gerne etwas trinken I would like something to drinkich möchte gern Herrn Kuhn sprechen I would like to speak to Mr. Kuhnich möchte dazu nichts sagen I don't want to say anything about that, no commentich möchte zu gerne wissen... I'd love to know...das möchte ich auch wissen I'd like to know that tooich möchte nicht stören, aber... I don't want to interrupt, but...man möchte meinen, es wäre schon Winter you'd think that it was already winterich möchte fast sagen... I would almost say...4. (Vermutung, Möglichkeit)sie mag sogar Recht haben she may be righthm, das mag schon stimmen hmm, that might [well] be truedas mag noch angehen it might be all rightwas mag das wohl bedeuten? what's that supposed to mean?, I wonder what that means?jetzt mag sie denken, dass wir sie nicht sehen wollen she probably thinks [that] we don't want to see her nowwie alt sie wohl sein mag? I wonder how old she isnun, sie mag so um die 40 sein well, she must be [or I'd say she's] about 40wo mag sie das gehört haben? where could [or might] she have heard that?was mag das wohl heißen? what might that mean?was mag sie damit gemeint haben? what can she have meant by that?wie viele Leute \mögen das gewesen sein? how many people would you say there were?es mochten so um die zwanzig Personen gewesen sein there must have been around twenty people therees mochten etwa zwei Stunden vergangen sein about two hours would have passedmag das Wetter auch noch so schlecht sein,... however bad the weather may be,...er mag das zwar behaupten, aber deswegen stimmt es noch lange nicht just because he says that, doesn't necessarily mean that it's truemag kommen, was will, wir sind vorbereitet come what may, we are preparedwas immer kommen mag, wir bleiben zusammen whatever happens we'll stay togetherdas mag für dieses Mal hingehen it's all right this timediese Warnung mag genügen let this warning be enough, this warning should sufficewas immer er auch behaupten/sagen mag,... whatever he may claim/say,...so gemein wie es auch klingen mag, es ist die Wahrheit however cruel this may sound, it is the truther sieht immer noch sehr gut aus, mag er auch inzwischen Mittfünfziger sein he's still very handsome, even if he's in his mid-fifties now... und wie sie alle heißen \mögen... whatever they're called[das] mag sein maybe[es] mag sein, dass sie Recht hat it may be that she's rightdas mag schon sein, aber trotzdem! that's as may be, but still!wie dem auch sein mag be that as it maywer er auch sein mag whoever he may bees mag wohl sein, dass er Recht hat, aber... he may well be right, but...es mag so sein, wie er behauptet it may well [or might] be as he says6. (Erlaubnis, Zustimmung)▪ etw tun \mögen to be allowed [or able] to do sthdu magst tun, was du willst you may do as you please [or can]mag sie von mir aus gehen she can go as far as I'm concernedes mag schneien, so viel es will let it snow as much as it likes7. (sollen)bestellen Sie ihm bitte, er möchte mich morgen anrufen please tell him to ring me tomorrowsagen Sie ihr, sie möchte zu mir kommen would you tell her to come and see meSie möchten gleich mal zur Chefin kommen the boss has asked to see you right awaySie möchten zu Hause anrufen you should call homemöge sie bald kommen! I do hope she'll come soon!möge es so bleiben! may it stay like that!möge das stimmen! let's hope it's true!wenn sie mir das doch nur verzeihen möge! if she could only forgive me this!es mochte nichts helfen it [just] didn't helpII. vt<mochte, gemocht>1. (gernhaben)▪ jdn \mögen to like sbmagst du ihn? do you like him?ich mag ihn I do like himer mag mich nicht he does not like mesie mag ihn sehr [gern] she is very fond of him2. (eine Vorliebe haben)▪ jdn/etw \mögen to like sb/sthsie mag das [gern] she [really] likes thatwelchen Maler magst du am liebsten? who is your favourite painter?, which painter do you like best?sie mag keine Hunde she does not like dogsam liebsten mag ich Eintopf I like stew best, stew is my favourite [meal]ich mag lieber/am liebsten Rotwein I like red wine better/best [of all]3. (haben wollen)▪ etw \mögen to want sthich möchte ein Stück Kuchen I'd like a slice of cakeich möchte im Augenblick nichts mehr I don't want anything else for the momentmöchten Sie noch etwas Kaffee/ein Glas Wein? would you like some more coffee/another glass of wine?nein danke, ich möchte lieber Tee no thank you, I would prefer [or rather have] teamagst du noch ein Bier? would you like another beer?was möchten Sie bitte? what would you like?; (Verkäufer) what can I do for you?4. (sich wünschen)▪ jd möchte, dass jd etw tut sb would like sb to do sthIch möchte nicht, dass sie heute kommt I would not like her to come todayich möchte, dass du dich sofort bei ihr entschuldigst I would like [or want] you to apologize to her at onceich möchte nicht, dass das bekannt wird I don't want this to get outich möchte gern, dass er mir öfters schreibt I wish he would write [to me] more oftenIII. vi<mochte, gemocht>1. (wollen) to want [or like] toes ist noch Nachtisch da, magst du noch? there is [still] some dessert left, would you like [to have] some more?es ist doch keine Frage, ob ich mag, ich muss es eben tun it's not a question of whether I want to do it [or not], I have to [do it] [or it has to be done]lass uns morgen weitermachen, ich mag nicht mehr let's carry on tomorrow, I don't feel like doing anymore todaywenn du magst, machen wir jetzt eine Pause we could take a break now if you likeiss doch bitte auf — ich mag aber nicht mehr come on, finish up — but I don't want any moreich möchte schon, aber... I should like to, but...nicht so recht \mögen to not [really] feel like itgehst du mit ins Kino? — nein, ich mag nicht so recht are you coming to the cinema? — no, I don't really feel like it2. (fam: gehen/fahren wollen)▪ irgendwohin \mögen to want to go somewhereich mag jetzt nach Hause I want to go homeich möchte nach Hause I'd like to go homemöchtest du auch ins Kino? do you want to go to the cinema too?ich möchte zu Herrn Peters he would like to see Mr. Petersich möchte lieber in die Stadt I would prefer to go [or would rather go] into town* * *1.unregelmäßiges Modalverb; 2. Part. mögen1) (wollen) want to2) (geh.): (sollen)das mag genügen — that should be or ought to be enough
3) (geh.): (Wunschform)4) (Vermutung, Möglichkeit)sie mag/mochte vierzig sein — she must be/must have been [about] forty
Meier, Müller, Koch - und wie sie alle heißen mögen — Meier, Müller, Koch and [the rest,] whatever they're called
[das] mag sein — maybe
5) (geh.): (Einräumung)es mag kommen, was will — come what may
6) Konjunktiv II (den Wunsch haben)ich/sie möchte gern wissen... — I would or should/she would like to know...
ich möchte nicht stören, aber... — I don't want to interrupt, but...
ich möchte zu gerne wissen — I'd love to know...
2.man möchte meinen, er sei der Chef — one would [really] think he was the boss
unregelmäßiges transitives Verb1)[gern] mögen — like
sie mag ihn sehr [gern] — she likes him very much; (hat ihn sehr gern) she is very fond of him
ich mag lieber/am liebsten Bier — I like beer better/best [of all]
2) Konjunktiv II (haben wollen)3.ich möchte lieber Tee — I would prefer tea or rather have tea
unregelmäßiges intransitives Verb1) (es wollen) like to2) Konjunktiv II (fahren, gehen usw. wollen)ich möchte nach Hause/in die Stadt/auf die Schaukel — I want or I'd like to go home/into town/on the swing
* * *A. v/mod; mag, mochte, hat … mögenich möchte (dialmag)gehen I want to go;sie mochte nicht bleiben she didn’t want to stay;Bier hat sie noch nie trinken mögen she never liked drinking beer;ich möchte Tee trinken I’d like to drink tea;darüber möchte ich nicht reden I don’t want to talk about that;ich möchte ihn sehen I want ( höflicher: I’d like) to see him;möchtest (dialdu mitkommen? do you want ( höflicher: would you like) to come?;ich möchte wissen I’d like to know; (ich frage mich) I wonder;ich möchte lieber ins Kino gehen I’d rather go to the cinema (US movies);das möchte ich doch einmal sehen! I’d like to see that;man möchte meinen … you might think …;das mag (wohl) sein that may be (so);mag sein, dass … perhaps …, maybe …;das möchte sein dial (that) could be;wo er auch sein mag wherever he may be;wie dem auch sein mag be that as it may;was mag er dazu sagen? I wonder what he’ll say to that;was mag das bedeuten? what can it mean?, I wonder what it could mean?;man mag das bedauern, aber …it may be regrettable, but …;Müller, Maier und wie sie alle heißen mögen Müller, Maier and whatever their names are;sie mochte 30 Jahre alt sein she must have been ( oder she looked) about 30;es mochten etwa 100 Leute sein there must have been about 100 people3. einräumend:mag er sagen, was er will he can say what he wants;was ich auch tun mag whatever I do, no matter what I do4. auffordernd:Zeugen möchten sich bitte melden would any witnesses please come forward;sag ihr, sie möge odermöchte zu mir kommen tell her she should come and see meB. v/t (hat gemocht)1. (wünschen) want;was möchtest du denn? (was ist?) what is it you want?2. (gern mögen) like, be fond of;nicht mögen not like; stärker: dislike;lieber mögen like better, prefer;Tee mag ich lieber als Kaffee I prefer tea to coffee;am liebsten mögen like bestC. v/i (hat gemocht) (wollen) want;ich mag nicht I don’t want to; (ich habe keine Lust) I don’t feel like it;ich möchte schon, aber … I’d like to, but …;sie möchte noch nicht nach Hause she doesn’t want to go home yet;er hat nicht in die Schule gemocht he didn’t want to go to school;magst/möchtest du noch? zum Essen/Trinken: do you want/would you like some more?; weitermachen: do you want/would you like to go on?* * *1.unregelmäßiges Modalverb; 2. Part. mögen1) (wollen) want to2) (geh.): (sollen)das mag genügen — that should be or ought to be enough
3) (geh.): (Wunschform)4) (Vermutung, Möglichkeit)sie mag/mochte vierzig sein — she must be/must have been [about] forty
Meier, Müller, Koch - und wie sie alle heißen mögen — Meier, Müller, Koch and [the rest,] whatever they're called
[das] mag sein — maybe
5) (geh.): (Einräumung)es mag kommen, was will — come what may
6) Konjunktiv II (den Wunsch haben)ich/sie möchte gern wissen... — I would or should/she would like to know...
ich möchte nicht stören, aber... — I don't want to interrupt, but...
ich möchte zu gerne wissen — I'd love to know...
2.man möchte meinen, er sei der Chef — one would [really] think he was the boss
unregelmäßiges transitives Verb1)[gern] mögen — like
sie mag ihn sehr [gern] — she likes him very much; (hat ihn sehr gern) she is very fond of him
ich mag lieber/am liebsten Bier — I like beer better/best [of all]
2) Konjunktiv II (haben wollen)3.ich möchte lieber Tee — I would prefer tea or rather have tea
unregelmäßiges intransitives Verb1) (es wollen) like tomagst du? — do you want to?; (bei einem Angebot) would you like one/some?
2) Konjunktiv II (fahren, gehen usw. wollen)ich möchte nach Hause/in die Stadt/auf die Schaukel — I want or I'd like to go home/into town/on the swing
* * *v.(§ p.,pp.: mochte, gemocht)= to like v. -
18 vergeh{(}e{)}n
1. * vi (s)2) исчезать, пропадатьder Nebel vergeht — туман рассеивается3) (D) проходить, прекращаться, пропадать (напр., о боли)die Lust dazu ist mir vergangen — у меня пропала (всякая) охота к этомуes verging ihm Hören und Sehen — у него голова кругом пошлаdas Singen verging ihm — петь ему расхотелось4) ( vor D) погибать, умирать, томиться, пропадать, изводиться (от жажды, тоски и т. п.); сгорать (от нетерпения, любви)der Kranke verging von Tag zu Tag mehr — больной таял день это дня2. * (an D, gegen A) (sich)провиниться (перед кем-л.); совершить преступлениеsich an j-m vergehn — совершать насилие над кем-л.; (из) насиловать кого-л.sich an j-m tätlich vergehn — юр. нанести кому-л. оскорбление насильственными действиями -
19 vergeh{(e)}n
1. * vi (s)2) исчезать, пропадатьder Nebel vergeht — туман рассеивается3) (D) проходить, прекращаться, пропадать (напр., о боли)die Lust dazu ist mir vergangen — у меня пропала (всякая) охота к этомуes verging ihm Hören und Sehen — у него голова кругом пошлаdas Singen verging ihm — петь ему расхотелось4) ( vor D) погибать, умирать, томиться, пропадать, изводиться (от жажды, тоски и т. п.); сгорать (от нетерпения, любви)der Kranke verging von Tag zu Tag mehr — больной таял день это дня2. * (an D, gegen A) (sich)провиниться (перед кем-л.); совершить преступлениеsich an j-m vergehn — совершать насилие над кем-л.; (из) насиловать кого-л.sich an j-m tätlich vergehn — юр. нанести кому-л. оскорбление насильственными действиями -
20 vergehn
vergehn, vergehen I vi (s) проходи́ть, протека́ть (о вре́мени)vergeh(e)n I vi (s) исчеза́ть, пропада́ть; die Flecken vergeh(e)n пя́тна исчеза́ют; der Nebel vergeht тума́н рассе́иваетсяvergeh(e)n I vi (s) (D) проходи́ть, прекраща́ться, пропада́ть (напр., о бо́ли)die Lust dazu ist mir vergangen у меня́ пропа́ла (вся́кая) охо́та к э́томуes verging ihm Hören und Sehen у него́ голова́ кру́гом пошла́ihm vergingen die Sinne он потеря́л созна́ние, он упа́л в о́бморокdas Singen verging ihm петь ему́ расхоте́лосьvergeh(e)n I vi (s) (vor D) погиба́ть, умира́ть, томи́ться, пропада́ть, изводи́ться (от жа́жды, тоски́ и o.i.); сгора́ть (от нетерпе́ния, любви́), derKranke verging von Tag zu Tag mehr больно́й та́ял день ото дняvergeh(e)n II : sich vergeh(e)n (an D, gegen A) провини́ться (пе́ред кем-л.), соверши́ть преступле́ниеsich an j-m vergeh(e)n соверша́ть наси́лие над кем-л.; (из)наси́ловать кого́-л.sich an j-m tätlich vergeh(e)n юр. нанести́ кому́-л. оскорбле́ние наси́льственными де́йствиямиsich gegen das Gesetz vergeh(e)n нару́шить зако́н
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lust, die — Die Lust, plur. doch nur in einer einzigen Bedeutung, die Lüste. 1. Die Äußerung der anschauenden Erkenntniß des Angenehmen, und diese anschauende Erkenntniß selbst. 1) Die Äußerung der anschauenden Erkenntniß des Angenehmen, oder der angenehmen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Lust — Freude; Gaudi (umgangssprachlich); Belustigung; Spass (österr.); Genuss; Entzücken; Fez (umgangssprachlich); Begeisterung; Vergnügen; … Universal-Lexikon
Erinnerung an die Marie A. — Erinnerung an die Marie A. ist ein Gedicht, das Bertolt Brecht in der Urfassung am 21. Februar 1920 auf einer Zugfahrt nach Berlin in sein Notizbuch schrieb.[1] Unter anderem publizierte der Autor es 1927 in der Sammlung Bertolt Brechts… … Deutsch Wikipedia
Tanhäuser, die Sage vom — Tanhäuser, die Sage vom. In einem Berge hielt Frau Venus (s. d.) prachtvollen unterirdischen Hofhalt; ein edler Ritter Tanhäuser, vielleicht jener Minnesänger Tanhuser, von dessen Liedern und Gedichten Einiges bis auf unsere Zeit erhalten ist,… … Damen Conversations Lexikon
vergehen — V. (Grundstufe) zu Ende gehen, verstreichen Synonyme: vorbeigehen, vorübergehen Beispiele: Die Zeit vergeht schnell. Es vergingen viele Jahre, bevor er in die Heimat zurückkehrte. Der Winter ist vergangen. vergehen V. (Aufbaustufe) allmählich… … Extremes Deutsch
Grammatik der litauischen Sprache — Die Grammatik der litauischen Sprache ist insbesondere durch Flexion gekennzeichnet und darin dem Lateinischen, dem Altgriechischen oder dem Sanskrit ähnlich, insbesondere in seiner Fixierung auf die Endungen zur Angabe des Kasus und in der… … Deutsch Wikipedia
Inhalt und Interpretation der unendlichen Geschichte — Dies ist eine ausführliche Inhaltsangabe mit Interpretation des Romans Die unendliche Geschichte von Michael Ende. Das Werk ist ein zugleich märchenhafter, phantastischer und romantischer Bildungsroman[1] und gehört inzwischen zu den neuen… … Deutsch Wikipedia
Liste deutscher Balladen — Diese Liste deutscher Balladen soll dem Auffinden von Artikeln zu bekannten Balladen dienen. Aus diesem Grund sind – soweit auffindbar – die Gedichtanfänge oder teilweise Refrains beigefügt. Inhaltsverzeichnis A B C D E F G H I J K L M N O P Q R… … Deutsch Wikipedia
Vergehen — Übertretung; Verletzung; Nichteinhaltung; Ordnungswidrigkeit; Verstoß; Delikt; Zuwiderhandlung; Überschreitung * * * ver|ge|hen [fɛɐ̯ ge:ən], verging, vergangen: 1. <itr.; ist a) (in Bezug auf die … Universal-Lexikon
vergehen — ins Land gehen; vorbeigehen; ablaufen; (Zeit) verfließen; verstreichen; verlaufen; (sich) legen (umgangssprachlich); vorübergehen; zergehen; … Universal-Lexikon
Appetit — Verlangen (nach); Appetenz; Wunsch (nach); Lust (auf); einen Zahn haben (auf) (umgangssprachlich); Trieb; Begehren; Kohldampf ( … Universal-Lexikon